Lunaniña


As deep as a puddle after a hard rain

Se habla español?

While the kiddo was finishing up her dinner I decided to clear off the very cluttered kitchen counters. At one point she asked (in english), “what doing, mami?” Her English is coming along. She still has a broader vocabulary in Spanish but I’m noticing more and more English cropping in and I’m conflicted. On the one hand, great. Obviously. Whatever builds her communication skills is good.

On the other hand, I know from personal experience and from observation that the time will come when she decides English is just easier to use and that pains me. So when she speaks to me in English I respond with the appropriate Spanish phrase and then I continue in Spanish. Usually she switches over fine and we move on.

But she’s digging in on “look”. No matter how many times I say “mire, mami” she will not add it to her vocabulary. I’m fascinated by that. Usually when I do that she listens to the word or phrase, repeats and will start using it w slight prompting. But “look, mami!” seems to be here to stay for the moment.

I don’t know if this is the best way to make her bilingual but it’s the only way I know how so we’re just going to keep stumbling along. My goal is that she learns Spanish so well she starts correcting me at some point. Lord knows I could definitely use the guidance. See this entire post written in English as proof of that.

Commenting for this entry has expired.